Verkeersboetes

U bent het niet eens met een verkeersboete

Onze werkwijze

U hebt een verkeersboete ontvangen waarmee u het niet eens bent. Wat kunt u hieraan doen?

Als eerste neemt u contact met ons op. Om uw zaak in behandeling te kunnen nemen, hebben wij eerst meer gegevens nodig. Het verschilt namelijk per soort boete wat precies de vervolgprocedure is. De meeste boetes zijn zogeheten Mulderboetes. Deze herkent u aan een "M" in de rechter bovenhoek van de brief die u hebt ontvangen. Deze boetes vallen onder het bestuursrecht. Vanuit onze jarenlange ervaring kunnen wij deze boetes voor u aanvechten. Legt u ons vooral uw zaak voor, dan schatten wij in wat uw kansen zijn. Wij nemen u dan, indien wij mogelijkheden zien om de boete van tafel te krijgen, de procedure uit handen en regelen de benodigde stappen.

Verkeersboetes onder het strafrecht

Sommige verkeersovertredingen vallen niet onder het bestuursrecht, maar onder het strafrecht. In dat geval staat er meestal een "O" in de rechter bovenhoek van de brief die u hebt ontvangen. Dit gaat om heel zware overtredingen, zoals meer dan 30 km/h boven de maximumsnelheid (binnen de bebouwde kom, op de provinciale weg of op de autoweg. Dit is 40 km/h op de autosnelweg). Maar ook andere overtredingen, zoals rijden over de vluchtstrook of het negeren van een rood kruis. Ook met betrekking tot verkeersboetes die onder het strafrecht vallen kunnen wij u bijstaan. Echter, adviseren wij u wel om te overwegen een juridisch kantoor in te schakelen dat gespecialiseerd is in strafrecht. Dit geldt met name als er sprake is van een aanrijding met letsel of zelfs overlijden, of wanneer er drank of drugs in het spel is. Dit zijn zaken die wij in beginsel niet in behandeling nemen, wij beperken ons tot die gevallen waarin "slechts" sprake is van een boete. Legt u echter vooral vrijblijvend uw zaak aan ons voor, zodat wij een inschatting kunnen maken wat wij voor u kunnen betekenen.

Buitenlandse boetes

Ook als u een verkeersboete hebt ontvangen uit het buitenland kunnen wij u in veel gevallen adviseren, en mogelijk de zaak namens u oppakken. Dit geldt in ieder geval voor verkeersboetes uit Duitstalige landen, zoals Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland. Uiteraard kunt u bij ons ook terecht indien u een boete uit België hebt ontvangen (mits uit het Nederlandstalige deel). Daarnaast helpen wij u ook graag met boetes uit Turkije. Hebt u een boete ontvangen uit een andere EU-lidstaat, ook dan kunt u contact met ons opnemen, zodat wij kunnen kijken in hoeverre wij hierin iets voor u kunnen betekenen.

Vertalingen

Juridische documenten kunnen soms best lastig te doorgronden zijn. Snappen we! Helemaal als deze ook nog eens opgesteld zijn in een andere taal. Wij kunnen juridische stukken voor u vertalen. Dit gaat dan bijvoorbeeld over de boete zelf, maar ook over de dossierstukken die daarbij horen. En hebt u vanwege uw boete een dagvaarding of vonnis van een rechtbank ontvangen? Ook deze kunnen wij voor u vertalen. Wij kunnen zorgdragen voor vertaling van juridische stukken uit Duitstalige landen en uit Turkije. Hebt u dergelijke (of andere) juridische stukken uit deze landen die u wilt laten vertalen, neemt u dan vrijblijvend contact met ons op om de mogelijkheden te bespreken.

Overigens, als u een officiële (beëdigde) vertaling nodig hebt, kunnen wij u hier helaas niet mee helpen. Omdat vertaling van documenten niet onze kernactiviteit is, zijn wij niet aangesloten bij en opgenomen in het Wbtv register voor tolken en vertalers. Indien u een beëdigde vertaling nodig hebt, adviseren wij u om zich tot een beëdigd vertaler te wenden.